الموسوعة الحديثية


- أنه سمع سعدَ بنِ أبي وقاصٍ والضحاكِ بنِ قيسٍ وهما يذكران التمتعَ بالعمرةِ إلى الحجِّ فقال الضحاك بنُ قيسٍ : لا يصنعُ ذلك إلا من جهلَ أمرَ اللهِ تعالى فقال سعدٌ : بئسَ ما قلتَ يا ابنَ أخي فقال الضحَّاكُ بنُ قيسٍ : فإنَّ عمرَ بنَ الخطابٍ قد نهى عن ذلك فقال سعدٌ قد صنعَها رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ وصنعناها معهُ
خلاصة حكم المحدث : صحيح
الراوي : سعد بن أبي وقاص | المحدث : الترمذي | المصدر : سنن الترمذي الصفحة أو الرقم : 823
التخريج : أخرجه النسائي (2734)، وأحمد (1503) بلفظه.
التصنيف الموضوعي: اعتصام بالسنة - اتباع سنة الخلفاء الراشدين المهديين اعتصام بالسنة - الأمر بالتمسك بالكتاب والسنة اعتصام بالسنة - لزوم السنة حج - التمتع بالحج
| أحاديث مشابهة | شرح الحديث

أصول الحديث:


[سنن الترمذي] (3/ 176)
: 823 - حدثنا قتيبة، عن مالك بن أنس، عن ابن شهاب، عن محمد بن عبد الله بن الحارث بن نوفل، أنه سمع ‌سعد بن أبي وقاص، والضحاك بن قيس وهما ‌يذكران ‌التمتع ‌بالعمرة ‌إلى ‌الحج، فقال الضحاك بن قيس: لا يصنع ذلك إلا من جهل أمر الله، فقال ‌سعد: بئس ما قلت يا ابن أخي، فقال الضحاك بن قيس: فإن عمر بن الخطاب قد نهى عن ذلك، فقال ‌سعد: قد صنعها رسول الله صلى الله عليه وسلم، وصنعناها معه هذا حديث صحيح "

[سنن النسائي] (5/ 152)
: 2734 - أخبرنا قتيبة ، عن مالك ، عن ابن شهاب ، عن محمد بن عبد الله بن الحارث بن نوفل بن الحارث بن عبد المطلب ، أنه حدثه، أنه سمع ‌سعد بن أبي وقاص، والضحاك بن قيس - عام حج معاوية بن أبي سفيان - وهما ‌يذكران ‌التمتع ‌بالعمرة ‌إلى ‌الحج، فقال الضحاك: لا يصنع ذلك إلا من جهل أمر الله تعالى. فقال ‌سعد: بئسما قلت يا ابن أخي، قال الضحاك: فإن عمر بن الخطاب نهى عن ذلك. قال ‌سعد : قد صنعها رسول الله صلى الله عليه وسلم وصنعناها معه.

مسند أحمد (3/ 93 ط الرسالة)
: 1503 - قرأت على عبد الرحمن، عن مالك. وحدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مالك بن أنس، عن ابن شهاب، عن محمد بن عبد الله بن الحارث بن نوفل بن عبد المطلب، أنه حدثه: أنه سمع ‌سعد بن أبي وقاص والضحاك بن قيس عام حج معاوية بن أبي سفيان وهما ‌يذكران ‌التمتع ‌بالعمرة ‌إلى ‌الحج، فقال الضحاك: لا يصنع ذلك إلا من جهل أمر الله. فقال ‌سعد: بئس ما قلت يا ابن أخي. فقال الضحاك: فإن عمر بن الخطاب قد نهى عن ذلك. فقال ‌سعد: قد صنعها رسول الله صلى الله عليه وسلم، وصنعناها معه.