الموسوعة الحديثية


- حديثُ عَمرِو بنِ ميمونٍ، عن أبي ذَرٍّ، قال لي رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: ألا أدُلُّك على كَنزٍ من كُنوزِ الجنَّةِ؟ لا حولَ ولا قوَّةَ إلَّا باللهِ.
خلاصة حكم المحدث : حدَّث به محمَّدُ بنُ السَّائِبِ بنِ بركةَ، عن عمرِو بنِ ميمونٍ، عن أبي ذَرٍّ. واختُلِفَ عن عمرِو بنِ ميمونٍ، فرواه حاتمُ بنُ أبي صغيرةَ، عن أبي بَلْجٍ، عن عمرِو بنِ ميمونٍ، عن عبدِ اللهِ بنِ عَمرٍو. ورواه شُعبةُ، عن أبي بلْجٍ، عن عمرِو بنِ ميمونٍ، عن أبي هُريرةَ. واللهُ أعلَمُ بالصَّوابِ.
الراوي : أبو ذر الغفاري | المحدث : الدارقطني | المصدر : علل الدارقطني الصفحة أو الرقم : 1114
التخريج : أخرجه ابن ماجه (3825)، وأحمد (21336)، والنسائي في ((السنن الكبرى)) (9758) جميعهم باختلاف يسير.
التصنيف الموضوعي: أدعية وأذكار - فضل لا حول ولا قوة إلا بالله أدعية وأذكار - فضل الذكر أدعية وأذكار - الحث على ذكر الله تعالى إحسان - الحث على الأعمال الصالحة جنة - الصفات التي يعرف بها في الدنيا أهل الجنة وأهل النار
|أصول الحديث | شرح حديث مشابه

أصول الحديث:


العلل للدارقطني (3/ 183)
1114- وسئل عن حديث عمرو بن ميمون، عن أبي ذر، قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة؟ لا حول ولا قوة إلا بالله. فقال: حدث به محمد بن السائب بن بركة، عن عمرو بن ميمون، عن أبي ذر. واختلف عن عمرو بن ميمون، فرواه حاتم بن أبي صغيرة، عن أبي بلج، عن عمرو بن ميمون، عن عبد الله بن عمرو. ورواه شعبة، عن أبي بلج، عن عمرو بن ميمون، عن أبي هريرة. والله أعلم بالصواب.

سنن ابن ماجه (2/ 1256)
3825 - حدثنا علي بن محمد قال: حدثنا وكيع، عن الأعمش، عن مجاهد، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن أبي ذر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة؟ قلت: بلى يا رسول الله، قال: لا حول ولا قوة إلا بالله

مسند أحمد مخرجا (35/ 264)
21336 - حدثنا سفيان، سمع محمد بن السائب بن بركة، عن عمرو بن ميمون، عن أبي ذر، قال: كنت أمشي خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة؟ قلت: بلى. قال: لا حول ولا قوة إلا بالله

سنن النسائي الكبري (9/ 11)
9758- أخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، قال: حدثنا سفيان، عن محمد بن السائب، عن عمرو بن ميمون، عن أبي ذر قال: قال: لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة؟ قلت: بلى، قال: لا حول ولا قوة إلا بالله.