شارك معنا

ترجمة الأعلام في الموسوعة الحديثية.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بداية أحب أشكر لكم جدا هذا العمل المبارك، وأدعو الله لكم بالقبول فيما مضى والتوفيق والسداد في قابل أعمالكم.
ومن باب المشاركة في الخير أحب أن أقترح عليكم اقتراحا أراه مناسبا لمشروعكم المتمثل في تيسير السنة لعامة الأمة
وهو ترجمة الأعلام الوارد ذكرهم في متون الأحاديث وكذلك الأعلام من الرواة ، بنفس الفكرة المعمول بها في تراجم المحدثين.
فكما لا يخفى أهمية الوقوف على هذه التراجم ، فالباحث وطالب المعرفة عند وقوفه على متن حديث فيه علم ما، يتشوف لمعرفة هذا العلم ومن هو باختصار لكي يتم له فهم المراد من المتن المذكور فهما شاملا عاما.
وتكون هذه الخدمة متممة لبقية الخدمات الجليلة والجميلة في موقعكم.
جزاكم الله خيرا وتقبل منكم
محبكم
محمد أبو الفضل.
محمد أبو الفضل مصر

التعليقات (4)

موقع الدرر السنية:

2018/03/26

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته. جزيت خيراً يا أخانا محمد. وننتظر تصويت وتعليقات زوار الموقع على الفكرة.

موقع الدرر السنية:

2021/08/30

للتذكير

الظهراني:

السعودية

2018/05/06

السلام عليكم ورحمة الله أما بخصوص ترجمة الأعلام الواردة في الحديث فلا حاجة إليه إلا إذا كان الراوي مبهما يحتاج إلى بيان وهذا محله الشرح فالمقصود من متن الحديث هو معناه وما يرشد إليه لا عرض تراجم من يذكرون فيه ولربما يذكر بعضهم عرضا وأحيانا يتضمن الحديث جملة من الأعلام ثم إن الصحابي قد يتكرر في الرواة وفي المتون وليس من المقبول تكرار الترجمة في الموضعين والذي جري عليه عمل الشراح ترجمة رواة الأحاديث والتعريف بهم فهم الذين حملوا إلينا حديث رسول الله خاصة من الصحابة الكرام رضوان الله عليهم ويمكن أن يقال إن محل هذه التراجم هو الموسوعة التاريخية فيكتفى بما فيها لكن إن تم اعتماد هذا الاقتراح فلا بد أن يسبقه العمل على الرواة

رضا:

مصر

2018/05/06

جهد طيب مبارك؛ نفع الله بكم وبارك جهودكم وكتب لكم الأجر.. واقتراح جيد ومناسب؛ فترجمة راوي الحديث ومن يأتي في المتن من أسماء الرواة والصحابة وغيرهم مهم وفيه إثراء جيد للمعلومات تفيد الباحث المتخصص وغيره كذلك من المثقفين والمطلعين