View Sections
Al-Hijr - سورة الحجر
85-99

ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ


Overall meaning : Allah, Sublime be He, says: We have not created the heavens and the earth and everything in between except for a purpose, and the Day of Judgement is certain to come so that each person will be repaid according to his deeds; therefore, forgive the idolaters, Muhammad, and overlook what they do with gracious forbearance. Surely your Lord is the Creator of all things, the All-Knowing, who has full knowledge of them and is fully aware of what they do.
We have certainly given you, Muhammad, Surat Al-Fatihah, which is the seven often-repeated verses, and the great Qur’an. Do not longingly look at We have bestowed on certain classes of the unbelievers to enjoy in the life of the world, nor feel sad because of their unbelief, and show kindness to the believers. Say to the idolaters who ascribe partners to Allah: I am a clear warner to you against a punishment similar to that inflicted on those who have divided the Qur’an into parts—some calling it magic, others calling it fortune-telling, others calling it poetry and yet others calling it fables of the ancients.
I swear by your Lord, Muhammad, that We will question them all on the Day of Judgement about what they used to do in this world. Therefore, proclaim openly the call of truth that Allah has commanded you to convey. Turn away from the idolaters and desist from fighting them. We will surely be sufficient for you and protect you against the mockers, who associate partners with Allah and worship them besides Him. They will come to know the punishment they will suffer on Judgement Day. We do know you are distressed because of your people’s unbelief and mockery, so declare your Lord’s perfection, extol His glory and praise Him, and be of those who always perform the prayers, and continue to worship your Lord until death comes to you while in such a state.


22 22